Serving bilingual audiences does not mean duplicating every asset. Build a core narrative and localize selectively where it moves outcomes.
Align the core story
Anchor messaging to pains, outcomes, and proof. Translate intent, not just words, and keep examples regionally relevant.
Architect the engine
- Create modular assets and reusable blocks.
- Segment nurture by role and buying stage, not just language.
- Enable sales with bilingual talk tracks and objection handling.
Measure learning velocity
Track lift across both languages. Review lead quality weekly and sunset assets that do not move pipeline quality.